Puoi anche conoscere qualche trucchetto magico, miserabile, ma non potrai mai battere me.
You may possess some magic, wretch, but you are no match for me.
E non mi potrai mai incatenare.
There's nothing you can do about it.
So che non potrai mai perdonarmi.
I know you'll never be able to forgive me.
Sei completamente solo, non potrai mai ammazzarli tutti.
Its just you! You can't put a hole in them all!
Non potrai mai farcela da solo.
You can't make it in here on your own.
Non potrai mai più puntare il dito per incolpare qualcuno.
Well, you will never point the finger of blame at anyone ever again.
Lavoro a questo caso da 18 mesi e non potrai mai saperne più di me su questi querelanti.
I spent 18 months on this case and I know more about the plaintiffs than you ever will.
Se non lo faccio, forse non potrai mai più usarle.
If I don't do this, there's a chance you may never use them again.
L'unico monuo cue potrai mai capire.
The only world you'll ever understand.
Non potrai mai tornare a casa.
You can never go home again.
Se non riesci a sparare a un cane, non potrai mai affrontare i Rossi.
If you can't even shoot a dog, you'll never be able to handle the Reds.
Beh, non potrai mai saperlo... se non ci provi.
Well, you'll never know... unless you try.
Se guardi cosa ti sei lasciato dietro, non potrai mai vedere ciò che hai davanti.
If you focus on what you've left behind, you'll never be able to see what lies ahead.
Non dovresti inseguire qualcosa che non potrai mai più ottenere.
You shouldn't be chasing something you're never gonna get back.
Sai che non potrai mai entrare.
What do you see? - You know you can never enter.
E tu non potrai mai essere come lui.
And you could never be like him.
Sai che non potrai mai lasciarmi, per quanto possa essere una cattiva moglie.
You know, you can't ever leave me. No matter how bad a wife I am.
Finchè non lo capirai non potrai mai indossare questo.
Until you understand that then you'll never wear this.
Cosa potrai mai pensare in un momento come questo?
What can you be thinking about at a time like this?
Mi fa piacere che credi che possa funzionare piu' di quel che potrai mai sapere.
I appreciate that you feel this could work more than you'll ever know.
Va bene, ma se finisco io la lista per primo, sara' di 6 ore la lezione sull'architettura americana del ventesimo secolo e non potrai mai piu' fare nessuna delle cose sulla lista Murtaugh, per il tuo bene.
Fine, but if I finish your list first, it's a six hour survey of early 20th century American architecture and you can never do anything on the Murtaugh List ever again. - It's for your own good.
Come potrai mai convincere Odino a perdonarti, ora?
How will you ever get Odin to forgive you now?
Sono la migliore fidanzata che tu potrai mai avere.
I am the best girlfriend you're ever gonna have.
Ma il bello è che non potrai mai essere licenziato.
But the good news is that you can never be fired.
Non potrai mai essere nessuno qui.
You will never be anything here.
Come potrai mai proteggermi con quell'affare?
How can you protect me with that?
Dove non potrai mai piu' ferire nessuno.
Where you can't hurt anyone ever again.
Mi sto assicurando che quello che farai a me e alla mia famiglia... non potrai mai farlo a nessun altro.
I am making sure that whatever you do to me and my family you're not able to do to anyone else's.
Non potrai mai più uscire dal dentro al fuori.
You can never come into the out, ever again!
Io sono un esperta ma non so se potrai mai riottenere la tua.
I'm an expert and I don't know if you'll ever get yours back.
Non potrai mai stare con la tua famiglia.
You can never be with your family.
Ci rende più forti di quanto tu potrai mai essere.
It makes us stronger than you'll ever be.
E se conserviamo le loro storie nel profondo del cuore, non potrai mai portarcele via.
And if we hold their stories deep in our hearts, then you will never take them away from us.
Lei vale per me piu' di quanto tu potrai mai capire...
She is worth more to me than you will ever understand.
Non potrai mai diventare un vampiro.
You can never be a vampire.
La sua situazione e' davvero senza speranze, e se lui vivra' qui accanto, come potrai mai conoscere qualcun altro?
His situation is really quite hopeless, and if he is next door, how will you meet anyone else?
Non potrai mai decifrare il mio codice a colori.
You'll never figure out my colour code.
Se vai via ora non potrai mai piu' tornare.
Walk out now and you will never return!
Non potrai mai convincere un vero uomo di Dio ad abbandonare la propria fede.
You can not tear a true man of God away from his faith.
Ma poi arriva il momento in cui devi capire, che non potrai mai avere quel cottage.
But there comes a time when you have to realise that you're never going to have that cottage.
Potrai mai perdonarmi per aver pensato che lui fosse te?
Can you ever forgive me for thinking he was you?
Significa anche che non potrai mai, mai, mai essere una fatina dei denti.
That also means that you can never, ever, ever be a tooth fairy.
E' per questo che non potrai mai uscirne.
That's why you'll never get out.
E non potrai mai piu' maneggiare un burattino in Copenaghen.
You will never puppeteer in Copenhagen again! Go home.
Be', un altro modo di vedere la cosa e'... come potrai mai sbagliare?
Well, another way of looking at it is how can you ever be wrong?
Ma durante la farsa, non potrai mai uscire dal personaggio.
During the act, you can never break character.
In qualsiasi maniera tu l'abbia aiutato, non potrai mai lavare il loro sangue dalle tue mani.
To whatever degree you assisted him, you will never get their blood off your hands.
L'amore di una donna che non potrai mai avere?
The love of a woman you can never have?
E i saluti d'addio del mio direttore di malattie infettive all'Ospedale Generale di San Francisco sono stati: "Gary, questo è il più grande errore che potrai mai fare."
And my goodbye greeting from the chief of infectious diseases at San Francisco General was, "Gary, this is the biggest mistake you'll ever make."
3.1527011394501s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?